
 |
COMPORÀDEBOS SU LIBRU RUMENU MEU
Caru Maurizio Costanzo Show,
Ti ispedisco oe sa gasi naràda ùrtima fatiga mia (in realidade est totu àteru che ùrtima, suta totu sos puntos de vista: dae su puntu de vista meu, difatis, sa ùrtima fatiga mia est in custu istante su gestu de ti iscrìere custa lìtera). Ti ispedisco su ùrtimu libru rumenu meu, chi mi diat praghere bènnere a fàghere connòschere in sa trasmissione tua, o mègius, in sa trasmissione chi tue ses. Comente as a pòdere bìdere, su ùrtimu libru rumenu meu est rumenu in totu e pro totu. Suba de totu sas paràulas de sas cales est totu prenu sunt rigorosamente rumenas. Sas frases fintzas, gasi chi leghende sas paràulas totu in fila tenent fintzas unu òtimu sensu cumpridu totu rumenu. Fintzas su romanzu est rumenu. Sas frases rumenas, difatis, sunt ordinadas in una ispetziale sighida segundu còdighes internatzionales adotados dae totu sos paisos otzidentales o levemente orientales, pro cui leghèndelas segundu custa sighida standard s'atzedet a su romanzu chi sas frases costituint. Romanzu totu rumenu, apuntu. Posca b'at sa carta, rumena fintzas issa e si bidet, tìpicamente coberta de intzìostru tìpicamente rumenu fintzas issu.
Caro Maurizio Costanzo Show, ti ispedisco gasi su ùrtimu libru rumenu meu, chi andat sena duda fatu connòschere in sa trasmissione chi tue ses. Su fatu chi siat unu libru rumenu, aparentemente unu isvantàgiu, in Itàlia, si revelat imbetzes, a un'anàlisi pròpiu prus atenta, unu mannìssimu vantàgiu. Tantu pro incumintzare est esotèricu e originale. Cale italianu giai tenet in sa libreria sua unu libru gasi intensamente rumenu, cun paràulas, frases, romanzu, carta e intzìostru rumenos? Est gasi su libru rumenu meu una novidade assoluta in su paisu nostru, suscetìbile gasi de atopare unu mannìssimu sutzessu. Su libru rumenu meu tenet posca unu segundu vantàgiu: est istadu iscritu dae un'italianu, est a nàrrere dae mie. Sos italianos tendent a apretziare sos àteros italianos, proite lis arregordant chi sunt italianos fintzas issos, su chi, dae su puntu de vista de unu normale italianu, aparit comente una fortuna e unu vantàgiu. Insomma, su libru rumenu meu at a adescare sos italianos fintzas cun unu pagu de sanu natzionalismu proite, nonostante siat rumenu, su mèritu de èssere istadu iscritu est totu de un'italianu comente a issos.
Posca b'at su discursu prètziu, chi est rumenu fintzas issu. Custu libru rumenu meu costat isceti 2800 liras. Fintzas essèndebi intro unu bonu 100.000 paràulas rumenas, su costu suo, essende rumenu, podet bènnere cuntènnidu a su prètziu de duos cafè, 2800 liras. Chie mai no si diat comporare unu mìticu libru rumenu a su prètziu de unu cafè italianu?
Ma su vantàgiu printzipale de su libru rumenu meu est chi, essende totu iscritu in rumenu, su cumpradore italianu no tenet sa mìnima possibilidade de lu lèghere. Custu est su chi at a fàghere de su libru rumenu meu su sutzessu editoriale de s'annu. No si còmporant difatis sos libros pro los lèghere, comente su famadu "Pendolo di Foucault" de Umberto Eco dimustrat (nemos de cussos chi l'ant comporadu o ant retzidu in regalu mai l'at lèghidu). Su libru rumenu meu, fornende a su mìseru prètziu suo de 2800 liras sa garantzia de no pòdere bènnere lèghidu, oferit a su cumpradore sa garantzia totale de no sufrire in venidore de perunu sensu de curpa pro no àere lèghidu su libru. Cumprendes sa cunvenièntzia, caro Maurizio Costanzo Show? Comporare unu libru de Umberto Eco pro no lu lèghere costat prus de 30.000 liras e b'at s'efetu collaterale de su prus o mancu vagu sensu de curpa pro su fatu chi no si leget. Su libru rumenu meu oferit su matessi servìtziu a 2800 liras, includende in su prètziu unu innegàbile esotismu e un'atzione protetiva contra su logòriu de sas cussèntzias de curpa.
E poi b'at su vantàgiu de fàghere bella figura cun eventuales ospites rumenos. A totus, prima o poi in sa vida, capitat de àere ospites in domo. In custa època de manna migratzione si s'imbàtitit semper prus ispissu in carchi furisteri. Sa prus parte de sas bortas si tratat de unu turista tedescu o maroquinu o senegalesu. Si a un'ospite tedescu oferides una birra tedesca, li ais a fàghere tzertu praghere ma no lu ais a ispantare; bivimus difatis in su mercadu comunu. Si a s'ospite senegalesu mustrades orgogliosos su elefanteddu de linna nieddu senegalesu bostru no li ais a fàghere tzertu perunu praghere (si no aiais giai tentu su elefanteddu bos l'aiat a àere bendidu issu) e mancu lu ais a ispantare; belle totu sos italianos tenent ormai in domo unu elefanteddu senegalesu. Ma si bos capitaret de àere un'ospite rumenu, eccu chi s'investimentu bostru de 2800 liras improvisamente bos diat frutare s'additzionale prestìgiu de sa persone cosmopòlita e colta a livellu internatzionale. Posca tra s'àteru su romanzu cuntènnidu in su libru est meda bellu e s'ospite rumenu bostru bos lu diat cunfirmare, pro sa satisfatzione prus manna bostra de l'àere a tempus suo comporadu.
Cumprendes, gasi, caro Maurizio Costanzo Show, proite est gasi importante chi tue ti impènnies de fàghere connòschere su libru rumenu meu?
Sa giai notèvole pregevolesa sua est in fine rèndida sublime dae un'aparente paradossu: su libru rumenu meu esistit in rumenu, ma no in italianu, fintzas aèndelu deo regularmente iscritu in italianu. Custu fatu rendet s'ogetu chi t'apo immoe imbiadu prenu de significados ulteriores chi a mie fughint, ma chi gasi no ant a fàghere a tie, foreri fintzas de chistiones emblemàticas o àtera sìmile mertzedaria de pùblica utilidade. Su paradossu est ovviamente isceti aparente, proite fintzas no esistende de su libru rumenu meu su currispondente clone italianu, nde esistit totuna su manuscritu. Sa natura puramente aparente de su paradossu est de àteru cantu risartzida dae s'esistèntzia, a segus de s'esempru de su libru rumenu meu chi t'apo imbiadu, de unu fenòmenu chi mi riguardat meda prus vastu e clamorosu de custu sìngulu casu. Peruna de sas òperas majores mias est difatis edita in Itàlia, ma belle totus, tra pagu, lu ant a èssere a s'èsteru. Àteros òtimos libros illegìbiles, gasi, pro sos cumpradores italianos de libros, chi colletzionende in sos salotos issoro sas òperas mias in esìliu ant a pòdere si dare una isprutzada de cultura internatzionalista, pro sa gioia de sos ospites furisteris eventuales issoro, e su rispetu e s'invìdia de cussos italianos. .
Roberto Quaglia
S'òpera "Caro Maurizio Costanzo Show...", intrea o in parte, podet èssere lèghida, iscarrigada in su computer, imprentada e copiada chene lìmites, isceti pro impreu personale. Totu sos testos e sas illustratziones sunt propiedade de Roberto Quaglia e no podent èssere impreados intreos o in parte chene permissu. Su progetu gràficu e sos cumponentes gràficos de custas pàginas sunt propiedade riservada de Roberto Quaglia. S'òpera "Caro Maurizio Costanzo Show...", intrea o in parte, no podet èssere posta in bèndida a perunu tìtulu chene permissu in antis.
© 1994-2000 Roberto Quaglia.
|